
02.06.2021
2 июня в 1976 г. были официально установлены дипломатические отношения между Россией и Филиппинами. В честь этой знаменательной даты в онлайн-формате состоялся второй вебинар «Из Москвы в Манилу» — цикла встреч, приуроченного к 45-летию дипломатических отношений России и Филиппин. Мероприятие было организовано Центром АСЕАН в сотрудничестве с Факультетом дипломатии и управления Колледжа Святой Бенильды.
Темой обсуждения стало сотрудничество России и Филиппин в области образования, искусства, литературы и изучения русского и тагальского языков. Модерировали мероприятие директор Центра АСЕАН (2010-2021) В.В.Сумский и преподаватель Факультета дипломатии и управления Колледжа Святой Бенильды Джон Пол Мондехар.
Говоря о филиппинской литературе, доцент кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии ИСАА МГУ Е.Г.Фролова отметила, что изучение тагальского языка невозможно без чтения литературных произведений филиппинских писателей и поэтов. По ее мнению, филиппинская литература отражает все стороны общественной и культурной жизни филиппинцев. В своем выступлении она подробно осветила историю публикаций переводов на русский язык целого ряда книг филиппинских авторов, в том числе произведений известного филиппинского поэта Хосе Рисаля.
Заведующая отделом этнографии Австралии, Океании и Индонезии Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) М.В.Станюкович подробно рассказала о полевых исследованиях малых этнических групп, проживающих на Филиппинах. В ходе обсуждения она также затронула тему изучения редких и вымирающих языков малых этнических групп Филиппин.
И.о. директора Центра АСЕАН, доцент кафедры востоковедения Е.В.Колдунова рассказала участникам встречи о путешествии российских художников Бюро творческих экспедиций во главе с В.Н.Анисимовым на Филиппины. По итогам визита на Филиппины была создана обширная коллекция произведений изобразительного искусства, отражающая различные стороны жизни этой страны. Картины были также выставлены на художественной экспозиции в МГИМО по случаю визита президента Филиппин Родриго Дутерте в Россию.
Особый вклад в изучение тагальского языка и филиппинской культуры внес И.В.Подберезский, что было отмечено В.В.Сумским в ходе его выступления. Виктор Владимирович подчеркнул, что именно благодаря переводам И.В.Подберезского и его научно-практической деятельности российский читатель имеет возможность сегодня познакомиться с лучшими произведениями филиппинской литературы.
Завершающей частью мероприятия стала сессия вопросов и ответов. Участников мероприятия интересовали современные российские авторы, переводы российской литературы на тагальский язык, причины, по которым российских читателей привлекает филиппинская литература.
Благодаря онлайн-формату в вебинаре приняли участие свыше 70 человек из России, Филиппин и стран ЮВА. Среди почетных гостей вебинара были почетный консул России на Филиппинах Арми Лопэс Гарсия и почетный консул России на о. Пинанг (Малайзия) Тео Сенг Ли, а также представители посольства России на Филиппинах. Мероприятие транслировалось на официальных страницах Facebook Центра АСЕАН и Колледжа Cв. Бенильды. Следующий вебинар в рамках серии «Из Манилы в Москву» запланирован на конец июня — начало июля.